Развлечения «Книга недели»: «В поисках Рождества» с Лией Флеминг

«Книга недели»: «В поисках Рождества» с Лией Флеминг

Мы отпускаем шуточки «зима наступила незаметно», когда коммунальные службы не справляются со снегом, который всё идёт и идёт, а сами не замечаем наступления первого зимнего месяца и приближения новогодних праздников.

Мы отпускаем шуточки «зима наступила незаметно», когда коммунальные службы не справляются со снегом, который всё идёт и идёт, а сами не замечаем наступления первого зимнего месяца и приближения новогодних праздников. Повсюду уже нарядили ёлки, украсили белыми узорами окна, понаставили в витринах снеговиков, а всё кажется «рано, рано!». Меж тем идёт вторая неделя декабря, остаток года пролетит быстро, как сани с подарками. Самое время отправляться на поиски новогоднего настроения. Можно включить «Чародеев» или «Отпуск по обмену», а можно взять вот эту симпатичную книгу из серии «Лучшие романы о Рождестве», её как раз хватит недели на две размеренного чтения.

Самый большой книголюб блогосферы Иркутской области, ведущий популярного блога о книгах bookeanarium.livejournal.com Ирина Распопина совместно с порталом «ИрСити» продолжает проект «Книга недели». Ирина специально для наших посетителей будет читать десятки новых книг, а затем раз в неделю писать рецензии на одну из них, подталкивая тем самым к прочтению лучшего из свежевышедшего.

Издательство: «Эксмо», 2015
Источник:

Британский роман «В поисках Рождества» написан без особых затей, но очень душевно, его действие похоже на эффект от бокала глинтвейна: согревает, бодрит, прогоняет дурное настроение, пахнет пряностями. Это исключительно женская книга о хрупкости и ценности домашнего уюта и вековых традициях, когда семья живёт под одной крышей долгие годы, а рецепты передаются из поколения в поколение. Между главами встречаются традиционные йоркширские рецепты пирога, печенья, студня, каши и десертов. Женщины устраивали Рождество для своих семей, как и сейчас: покупали, мыли, чистили, пекли, украшали, готовили для гостей. Они хлопотали так по всей стране, стараясь, чтобы их дома сверкали чистотой, были доброжелательными и к капризным детям, и к престарелым родителям, старались, чтобы праздник удался.

Со страниц на нас смотрит множество персонажей из нескольких эпох и слоёв общества; истории у всех разные, подчас печальные и безрадостные, но всё обязательно выправится к лучшему. Это принцип Диккенса: рассказать о тяготах и преодолениях, чтобы финал был слаще, ведь кто поверит в радость без начала и конца, без причины? Нужно развитие событий. А происходит здесь многое. Всё начинается, когда горожанка приезжает со своей маленькой дочерью на ферму, чтобы провести пару недель в тишине среди деревенских красот. Владельцы дома как раз сдают комнаты на время Рождества. Стены вокруг участка сооружены ещё кельтами, дом – при Кромвеле, а местные жители нет-нет, да заговорят о призраках. Бесконечно падает снег. По полям должны бродить бессчётные овцы, но эпидемия ящура изменила всё до неузнаваемости, сиротливый фермер пьёт и накапливает неоплаченные счета.

Нам рассказывают сразу про нескольких поколений: без путаницы и неспешно, но не теряя темпа. Как же так получилось, что именно Рождество – самое нелюбимое время в году у многих? Почему все возможные несчастья случаются, а не обходят стороной? И главное: как это исправить? Все герои по какой-то причине не рады рождественским праздникам. Пора доставать с чердака ёлочные игрушки и гирлянды, а настроения всё нет и нет, ведь дела идут из рук вон плохо. Хватит нам страхов и уныния, их хватило бы на целую жизнь. Рождественское чудо обязательно случится, надо только верить. И случается! Наступает время веселья, пора расшевелить поместье Уинтергилл, чтобы в нём звучали песни, чтобы все плясали, а стол ломился от пирогов, как в старые времена. Всегда можно найти время для того, чтобы творить чудеса, если действительно хочешь этого.

Внимание, если вы читали роман «Дети зимы» этой же писательницы, то для вас в романе «В поисках Рождества» не будет ничего нового: это одна и та же книга, разве что изданная под новой, более подходящей обложкой и другим названием. Почему «Дети зимы»? Это просто цитата: «Всегда это был зимний дом, а мы были дети зимы, улыбнулась она, вдыхая запах горящих поленьев, как в старину горело в течение всех дней праздника огромное рождественское полено».

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
0
Пока нет ни одного комментария.
Начните обсуждение первым!
ТОП 5
Мнение
Смотрят на иностранцев как на зверушек, но хорошо платят: модель из России устроилась на работу в Китае — ее впечатления
Анонимное мнение
Мнение
«Зачем из Раскольникова делать идиота?»: мнение школьной учительницы о новом «Преступлении и наказании»
Мария Носенко
Корреспондент
Мнение
Стильные люди и толпы бездомных. Блогер провела неделю во Франции и Испании — что ее поразило
Анонимное мнение
Мнение
Россияне съездили в страну гор и вина — Армению — и почувствовали себя дома: плюсы и минусы отдыха
Анонимное мнение
Мнение
«Сил их терпеть нет даже у меня». Правдивый рассказ хозяйки трех шотландских кошек — их заводят за милую внешность
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления