
Почему так называются поселения и реки Иркутской области
Что такое Урункуй, Туманшет и Аланка. Редакция «ИрСити» подготовила новую десятку топонимов для объяснения.
Материал подготовлен при использовании словаря «Географические названия Иркутской области» Станислава Гурулева, а также при участии топонимиста-любителя из Белоруссии Андрея Зиминского.
Урункуй
Урункуй — поселок и река в Зиминском районе. Местные жители приводят два перевода с бурятского: «подснежник» и «коричневая вода».
Первая версия основана на сравнении топонима с названием пади Ургунтуй, что в соседнем муниципальном образовании. «Подснежник» по-бурятски «ургы». По мнению исследователей, если название Ургунтуй вполне может быть связано с этим словом, то Урункуй — маловероятно.
Трактовка «коричневая вода» также вряд ли оправдана: «коричневый» по-бурятски «хүрин», «вода» — «уһа(н)». Более вероятно, что название происходит от бурятского «үрэнхэй» — «растертый», «обточенный» или «үүрэнхэй» — «оцарапанный», «порезанный».
Однако многие исследователи считают, что это добурятский топоним, и возводят его к эвенкийскому «урӯн» — «радость» и «-ку» — измененный суффикс.
Не исключено и тюркское происхождение названия: древнетюркское «ürüŋ» — «белый», «светлый», также «чистый», «благородный» (откуда якутское «үрүҥ» — «белый»), общетюркское «куй» — «пещера», «расщелина», «русло реки», «глубокий овраг», «берег», восходящее к др.-тюрк. «quj», «qoj» — «дно долины».
Есть мнение, что топоним имеет якутские корни: «үрүҥкэй» означает «молодь чира и других сиговых», слово «урункей» с тем же значением было заимствовано и в русские диалекты. Кстати, якутское «үрүҥкэй» этимологически связано с вышеупомянутым словом «үрүҥ» — «белый».
Буслайка
Буслайка — исчезнувшая ныне деревня в Тулунском районе. Сейчас здесь существует крохотная деревенька Буслайка Ангуйская.
Поселок Буслайка был основан в 1906 году переселенцами-белорусами в ходе Столыпинской аграрной реформы. Название происходит от белорусского «бусел» — «аист» или от образованной от этого слова фамилии Буслай.
При этом, по словам исследователей, фамилия Буслай/Буслаев не всегда свидетельствует о белорусском происхождении. В ряде русских диалектов «буслай» означает «мот», «гуляка», к тому же могло лечь в основу фамилии и имя Богуслав.
Но в случае с тулунской Буслайкой, как свидетельствуют переписи населения, речь идет именно о белорусах.
Карапчетуй
Карапчетуй — речка в Нижнеудинском районе, правый приток Уды и кордон, расположенный в ее устье. Расположены примерно на условной границе, разделяющей равнинную, относительно обжитую часть района и труднодоступную горную Тофаларию.
Ниже по течению Уды среди топонимов нерусского происхождения начинают преобладать бурятские, выше наиболее часто встречаются названия тюркского (тофаларского) и самодийского происхождения.
Сам же топоним Карапчетуй происходит от бурятского «һарабша» — «навес», «сарай» и суффикса «-туй» — искаженного бурятского притяжательного суффикса «-тай».
Туманшет
Туманшет — река в Нижнеудинском и Тайшетском районах, левый приток Бирюсы. В Тайшетском районе на ней стоят одноименные деревня и поселок при станции.
Заманчиво связывать это название с русским «туман», но делать этого, говорят исследователи, не стоит: это типичный пример народной этимологии.
В действительности топоним происходит из языка ныне исчезнувшего енисейскоязычного народа коттов, родственного живущим в среднем течении Енисея кетам.
В переводе с коттского «šet» — «река», основа же названия связана со словом «tuma» — «черный» (также «синий», «голубой»).
Возможно, это характеристика цвета воды, но исследователи не исключают, что название может быть связано с обитанием в этой местности черного соболя, который был для коттов важным объектом охоты.
Унга
Унга — правый залив Братского водохранилища. Название происходит от бурятского «үнгын» — «цветной», «красивый», «разный, разнообразный», үнгэ — «цвет, окраска», «наружность, вид».
О реке впервые в русских документах упоминается в 1630 году.
Баргадай
Баргадай — село в Зиминском районе. Название происходит от бурятского «барга» — «грубый, некультурный» и суффикса «-дай».
По материалам переписи 1897 года, здесь располагалась деревня Баргадаевская (Кулутская), входившая в Ашехабатское инородческое ведомство, населенная бурятами, русскими и татарами.
Зулумай
Еще одно зиминское село — Зулумай.
В основе, по словам исследователей, лежит эвенкийское «ǯулээмээ-» — «двигаться вперед», «приходить раньше кого-либо», «подходить спереди».
Аланка
Аланка — приток Иркутского водохранилища и село. Название образовано от эвенкийского «алан» — «горный перевал», «ала-, алан-» — «перейти, перевалить через горный хребет» и суффикса «-ка».
Топоним подчеркивает то обстоятельство, что по реке можно перевалить в другую речную систему.
Под названьем Аланька река показана на карте Байкала 1806 года, на карте 1926 года она имеет название Ланка.
Большой Кадильный
Мыс Большой Кадильный на Большой Байкальской тропе назван по русским словам «большой» и «кадить». На карте Байкала Моисея Ушакова 1740 года здесь показано Кадилное зимовьё.
Название объясняют тем, что мыс издали своим черным цветом кажется как будто закоптелым. Название с мыса перешло на реку в начале XIX века.
Грановщина
Грановщина — деревня в Иркутском районе. Название оформлено в русском языке от фамилии Грана (Гранин). По мнению исследователей, основателями поселения могли быть пашенный крестьянин Агей Фёдоров Грана (Гранин), живший в Иркутском остроге в XVII веке и (или) его сыновья, писавшиеся Граниными.
В 1701 году деревня Граненых показана на «Чертеже земли Иркутского города», в 1911 году деревня Грановская входила в Уриковскую волость Иркутского уезда. На карте 1926 года показано селение Грановщина.








